"Do You See This Woman?" (Luke
7:44) A Liberative Look at Luke 7:36-50 and Strategies for Reading
Other Lucan Stories Against the Grain
Barbara Reid, O.P.
"What is in Front of our Eyes"
In the introduction to her book But She Said, Elizabeth
Schüssler Fiorenza opens with a poem by Audre Lorde, entitled
Lacking what they want to see
makes my eyes hungry
and eyes can feel
Once I lived behind thick walls
and my eyes belonged
to a different ethic
timidly rubbing the edges
of whatever turned them on.
was a matter of what was
in front of my eyes
matching what was
behind my brain.
Now my eyes have become
a part of me exposed
quick risky and open
to all the same dangers.
I see much
and my eyes hurt.(2)
Feminist hermeneutics asks not only
whether "what is in front of our eyes" matches "what
is behind our brains," but it also raises questions about how
"what is in front of our eyes" and "what is behind
our brains" got there and through whose lenses it has been
filtered. In this paper I would like to engage in a Rorshcach experiment
with the text of Luke 7:36-50. My thesis is that the text itself
deals with the issue of perception as it relates to faith in Jesus.
The key verse is Luke 7:44, "Do you see this woman?" It
offers a challenge and invitation to conversion, not only to Simon,
but to contemporary believers as well. Peeling away cataracts formed
by gender bias and misguided presuppositions allows us to "see
much better," even if it makes our eyes hurt.
Seeing as a Metaphor for Faith
Before moving to Luke 7:36-50 it is important to note how, throughout
the Gospel, Luke uses "seeing" as a metaphor for perceiving
the word of God.(3) Although seeing is less frequent in Luke than
hearing, both are used as metaphors for the ability to perceive
and respond properly to Jesus.
Seeing and Believing
In the opening chapters of the Gospel, the mere sight of the child
Jesus turns people to God if they are properly disposed to see Jesus
as the bearer of salvation (2:20,30-31). A significant part of Jesus'
mission is to bring "recovery of sight to the blind" (4:18).
The physical healings also symbolize the capacity to perceive and
respond properly to Jesus (e.g., 18:35-43). Seeing Jesus' deeds
leads people to glorify God (5:26; 17:15-16). At the sight of Jesus'
death, the centurion glorified God and declared Jesus righteous
But seeing Jesus and his deeds does
not always evoke a positive response. In 8:10, Jesus, using the
words of the prophet Isaiah, warns his disciples about looking but
not seeing, and hearing but not understanding. And in 10:23-24 Jesus
stresses to them their privileged position, saying to them, "Blessed
are the eyes that see what you see. For I say to you, many prophets
and kings desired to see what you see, but did not see it, and to
hear what you hear, but did not hear it" (10:23-24). That clarity
of vision for them only comes after the resurrection is evident
from what happens to the two disciples on the road to Emmaus (Luke
24:31). Paradoxically, "their eyes were opened and they recognized
him" just as "he vanished from their sight." And
at the next appearance to the disciples in Jerusalem (Luke 24:39)
Jesus directs them, "Look (idete) at my hands and my feet;
see that it is I myself. Touch me and see (idete)." Seeing
and believing are linked until the very end of Luke's narrative.
Seeing and Not Believing
There are, however, those who are not disposed to believe on the
basis of what they see in Jesus. Herod is a case in point. Luke
9:9 says that Herod "kept trying to see (ezêtei idein)him
[Jesus]." He succeeds in 23:8, where Luke remarks, "Herod
was very glad to see (idein) Jesus; he had been wanting to see (idein)
him for a long time, for he had heard about him and had been hoping
to see (idein) him perform some sign." But seeing based on
curiosity or sign-seeking falls far short of the mark. Or take the
parable of the Good Samaritan: When the priest and the Levite each
see (idôn) the man who had been robbed, they pass by on the
opposite side (10:31,32). Only the Samaritan traveler "was
moved with compassion at the sight" (10:33).
Setting the Scene for Luke 7:36-50
Throughout the Third Gospel, then, seeing Jesus and his deeds leads
some to believe, but others not. And this is the theme of the section
that precedes the episode at the home of Simon the Pharisee. The
dinner party scene comes on the heels of the inquiry of the disciples
of John the Baptist to Jesus, "Are you the one who is to come,
or should we look for another?" (7:20). The next verse interjects:
"At that time he cured many of their diseases, sufferings,
and evil spirits; he also granted sight to many who were blind"
(7:21). Jesus then replies to John's disciples, "Go and tell
John what you have seen and heard: the blind regain their sight,
the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are
raised, the poor have the good news proclaimed to them" (7:22).
He concludes, "And blessed is the one who takes no offense
at me" (7:23). The issue is how people evaluate what they see
and hear concerning Jesus: does it draw them to faith in him? or
do they take offense? Note that Jesus points John's disciples to
what they have seen and heard; but it is for them to interpret:
to believe or not to believe.
In the next scene (7:24-35), after the
messengers of John have left, Jesus speaks to the crowds. He quizzes
them about what they went out to the desert to see when they followed
John. Three times he asks, "What did you go out to the desert
to see---a reed swayed by the wind?" (v. 24). "Then what
did you go out to see? Someone dressed in fine garments?" (v.
25). And again, "Then what did you go out to see? A prophet?"
(v. 26). The issue of seeing a prophet, raised in v. 26, prepares
for Simon's objection in v. 39, that if Jesus were a prophet he
would know who and what sort of woman was touching him.
Verses 29-30 show that as with Jesus,
so with John before him: some were disposed to see the prophet and
turn to God; others no. Verse 29 asserts, "all the people who
listened, including the tax collectors, and who were baptized with
the baptism of John, acknowledged the righteousness of God."
By contrast, "the Pharisees and scholars of the law, who were
not baptized by him rejected the plan of God for themselves"
(v. 30).(4) A parable in vv. 31-32 continues to contrast actual
responses to those desired: "We played the flute for you, but
you did not dance. We sang a dirge, but you did not weep."
The mention of weeping leads into 7:36-50, where the woman who exemplifies
the desired response stands behind Jesus, "at his feet weeping"
Following the parable of the children
in the marketplace, vv. 33-34 return to the issue of seeing. For
those determined not to "see" in a way that leads to faith,
they will see what they want: in John, who "came neither eating
food nor drinking wine," they see a man "possessed by
a demon" (v. 33); in Jesus who "came eating and drinking"
they see "a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors
and sinners" (v. 34). With this as the backdrop, we turn to
the episode at Simon's house.
36 One of the Pharisees asked Jesus
to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took
his place at the table. 37 And a woman in the city, who was a
sinner, having learned that he was eating in the Pharisee's house,
brought an alabaster jar of ointment. 38 She stood behind him
at his feet, weeping, and began to bathe his feet with her tears
and to dry them with her hair. Then she continued kissing his
feet and anointing them with the ointment. 39 Now when the Pharisee
who had invited him saw it, he said to himself, "If this
man were a prophet, he would have known who and what kind of woman
this is who is touching him--that she is a sinner." 40 Jesus
spoke up and said to him, "Simon, I have something to say
to you." "Teacher," he replied, "Speak."
41 "A certain creditor had two debtors; one owed five hundred
denarii, and the other fifty. 42 When they could not pay, he canceled
the debts for both of them. Now which of them will love him more?"
43 Simon answered, "I suppose the one for whom he canceled
the greater debt." And Jesus said to him, "You have
judged rightly." 44 Then turning toward the woman, he said
to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you
gave me no water for my feet, but she has bathed my feet with
her tears and dried them with her hair. 45 You gave me no kiss,
but from the time I came in she has not stopped kissing my feet.
46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my
feet with ointment. 47 Therefore, I tell you, her sins, which
were many, have been forgiven; hence she has shown great love.
But the one to whom little is forgiven, loves little." 48
Then he said to her, "Your sins are forgiven." 49 But
those who were at the table with him began to say among themselves,
"Who is this who even forgives sins?" 50 And he said
to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
The first three verses describe an episode that both Jesus and
Simon witness. They see the same actions, but interpret them very
differently. The point of the story is found not in the interaction
between Jesus and the woman; but in the exchange between Jesus
and Simon.(5) In the context of Luke 7, Simon exemplifies one
who sees what he expects to see. The question that this episode
poses is: can Simon ever see differently?
What Simon Sees
Verse 39 gives Simon's initial judgment. Note that two perceptions
are intimately related: what Simon sees in the woman and her interaction
with Jesus determines how Simon sees Jesus himself. Simon is clear
about what he sees: she is a sinner and Jesus is not a prophet.
Now it becomes apparent that Simon's ability to see differently
not only concerns his attitude toward the woman, but also his relationship
The story continues with Jesus confronting Simon about his mistaken
perceptions (v. 40). As most often in this Gospel, Jesus does not
engage in lengthy discourses about the realm of God, but rather
tells a parable (vv. 41-43). Simon easily gets the point when it
is presented in story form. But now comes the real test: will Simon
"get" it when confronted with the real-life woman? Jesus
turns to the woman, but says to Simon, "Do you see this woman?"
(v. 44). This is the hinge question of the whole pericope.
What Jesus Sees
Jesus then recounts what he saw the woman do (vv. 44-46). The purpose
of this recitation is not so much to accuse Simon for what he did
not do.(6) The focus is: Does Simon persist in seeing the woman
as a sinner, or is he able to reinterpret her actions? If Simon
is still not forthcoming with a different evaluation of what he
saw, Jesus articulates his own conclusion, attempting to persuade
Simon to see as he sees: she has been forgiven much and now shows
great love (vv. 47-48). Verse 47 makes it utterly clear that the
woman's sins had already been forgiven before this dinner party.
The perfect tense of the verb apheôntai, "have been forgiven,"
expresses a past action whose effects endure into the present. How
or when the woman's sins were forgiven is not narrated. Jesus' words
to the woman in v. 48, "Your sins are forgiven," are a
reaffirmation to her of what has already occurred. One thing is
very clear: the woman is not forgiven because of her lavish demonstrations
of love; rather, the loving actions follow from her experience of
having been forgiven. The parable in vv. 41-43 and the conclusion
of v. 47c make the same point: much love follows much forgiveness.(7)
Is Simon persuaded to adopt this perspective?
Can he let go of seeing the woman as a sinner and see, rather, her
great love? Can he see Jesus as a prophet and a special agent of
God's forgiving love? Can he see himself as one in need of forgiveness
as well? We don't know. Like all good parables, the story is open-ended.
It remains for us to finish.(8) The woman approaches Jesus without
his bidding, and touches him, followed by objections from a character
named Simon. This causes Luke to append 7:50 to the story of the
woman who loved greatly, giving the two episodes identical endings.
It invites us to take up the challenge presented to Simon and to
be converted to Jesus' way of seeing.
This text can likewise serve as a challenge to modern believers
and exegetes to take another look at what we see when we approach
a familiar text. If we ask the question of ourselves, "Do you
see this woman?" what is it that we see? How has our vision
been colored by past interpretations that tend to reinforce Simon's
initial perception and never move beyond that? It is startling to
see how many commentators and translators do precisely that.
First, a sampling of titles given to the passage by modern scholars
is revealing.(9) The New American Bible (with revised New Testament,
1986) entitles it: "The Pardon of a Sinful Woman." The
New Jerusalem Bible (rev. 1985) and the New Revised Standard Version
(1989) call it: "The Woman Who Was a Sinner." Harper Collins
Study Bible (1993) has, "A Sinful Woman Forgiven." La
Nueva Biblia Latinoamericana (1972) confuses matters entirely by
making her "La mujer pecadora de Magdala" ("The sinful
woman from Magdala")! The Christian Community Bible (1988)
is noncommittal: "Jesus, the Woman and the Pharisee."
In five out of these six titles, the
sinfulness of the woman is the focus. Two mistakenly lead the reader
to believe that the pardon of her sins takes place in this episode.
It is remarkable that none has thought to point the reader to the
way Jesus perceives her (v. 47) by entitling it: "A Woman who
Shows Great Love."
In addition to titles that direct attention to the woman's sinfulness,
there are mistranslations of verse 47. The 1970 edition of the New
American Bible translates: "I tell you, that is why her many
sins are forgiven -- because of her great love. Little is forgiven
one whose love is small." Similarly, the 1971 edition of the
Revised Standard Version has, "Therefore, I tell you, her sins,
which are many, are forgiven, for she loved much; but he(10) who
is forgiven little, loves little." Both of these wrongly make
the woman's forgiveness a consequence of her actions. Note that
the RSV reverses the direction in the second half of the verse,
correctly rendering that little forgiveness results in little love.(11)
Community Bible, "This is why,
I tell you, her sins, her many sins, are forgiven, because she loved
much. But the one who is forgiven little, returns little love."
Happily, the revised versions of the NAB (1986) and NRSV (1989)
have corrected these mistranslations.
Finally, the rendering of verse 37 in
some translations also serves to reinforce the woman's sinfulness.
The text clearly says that the woman was a sinner, but the verb
tense in verse 37 is imperfect, which has the connotation, "used
to be." In other words, she was a sinner, but is no longer,
as is also clear from v. 47. That the woman was a sinner in the
past is completely obscured in the translation of the NAB, "Now
there was a sinful woman in the city." Moreover, this translation
juxtaposes "sinful" and "woman," making it all
the more difficult to ever eradicate the equation of the two. The
NRSV is far preferable and translates the Greek more literally,
"And a woman in the city, who was a sinner."
What about the kinds of sins this woman committed? It is curious
that, although the text does not say what sort of sins she had committed,
much attention is given to speculation on the nature of her sinful
past. By contrast, commentators never discuss what might be the
type of sins Simon Peter has committed when he says he is "a
sinful man" in the story of his call (Luke 5:7). The usual
presumption is that the woman in 7:36-50 was a prostitute.(12) In
v. 47 Jesus acknowledges that her sins had been many, and Luke hints
in v. 37 that the whole city also knows this. But does that warrant
the conclusion that she is a prostitute?
In a first century Galilean city everyone
knows everyone else's business. This woman need only have been ill,
disabled, or have contact with Gentiles to be considered a sinner
by all Jews in the city.(13) Simon's remark in verse 39 implies
that the woman's sinfulness is not immediately apparent to a stranger.
A possible scenario is that the woman is employed in work that brings
her into frequent contact with Gentiles,(14) perhaps midwifery.
Or her work may be in one of the trades considered unclean, such
as dyeing.(15) Everyone in the city would know her occupation and
would consider her sinful from her association with the unclean.
Simon, unaware of any prior contact between her and Jesus, remarks
to himself that if Jesus were, indeed, a prophet, he, too, would
know that she is a sinner.
Women at Banquets
The woman's mere presence(16) at the banquet does open her up to
the accusation of being a prostitute. In antiquity women who attended
banquets were prostitutes who were there to enhance the pleasure
of the men. Although in the Roman period respectable women became
more liberated and were beginning to attend banquets with men, the
pervasive attitude was that such actions made a woman sexually suspect.
However, the woman who comes to Simon's
house is not a participant in the banquet. Nor does she do any of
the things that banquet courtesans were known to do: engage in witty
conversation or discussion with the banqueters, drink with them,
recline beside them, dance, act, play the flute or harp, or in any
way entertain.(17) Nor is she named by any of the known terms for
such women: pornê, "prostitute, whore,"koinê,
"common," i. e., "shared by all,"gunai pangkoine,
"public woman,"pilasôtos, "wanton," or
, hetaira "companion to men," the term for the highest
Loose Hair = Loose Woman?
Nonetheless, some find in Luke 7:36-50 proof of the woman's prostitution
in the details of her loosening her hair, possessing an expensive
alabaster flask of perfume, and emptying it out on Jesus' feet.
First the hair. It is true that in Leviticus and Numbers there are
references to disheveled hair as a sign of mourning, uncleanness,
and shame.(19) Numbers 5:18 prescribes as part of the ordeal for
a woman suspected of adultery, that the priest have the woman come
forward and stand before the Lord; he would dishevel her hair, and
place in her hands the cereal offering of her appeal. The disheveled
hair was a sign of uncleanness and shame. However, there is no indication
in Luke 7:36-50 that this woman's loosened hair connotes adultery,
shame, or uncleanness.(20) The narrative does not say that she entered
with her hair disheveled, or that it was already loosened. In fact,
had she been a prostitute, her hair would have been beautifully
J. F. Coakley(21) lists rabbinic texts
that show that a married woman was not to let down her hair in the
presence of other men (t. Sota 5.9; y. Git. 9.50d, etc.). But he
observes that "none of these passages touches the question
of what an unmarried woman might decently do in a neighbor's house
among friends." He cites m. Ketub. 2.1 as seeming to assume
that a woman did not bind up her hair until her marriage. He asks
further, why, if letting down her hair in public was such a gross
act of immodesty, the woman, supposed to be penitent, went out of
her way to shock, and why no one commented on the offensiveness
of her action.(22) In fact the Pharisee host says to himself (v.
39) that Jesus would have to be a prophet to realize what sort of
woman this is!(23)
There are other meanings associated
with loose, flowing hair. In the Song of Songs (4:1; 6:5) among
the charms extolled by the bridegroom-to-be of his beloved is her
beautiful hair that is "like a flock of goats, streaming down
the mountains of Gilead." Her dark, flowing hair evokes in
him awe and love; there is nothing of shame of uncleanness. As in
the Song of Songs, the flowing hair of the woman in Luke 7:38 evokes
an image of beauty. Like the bridegroom of the Song of Songs, Jesus
sees this woman as lovely and loving and attempts to get his host
to perceive the same.
Another possibility is that in Luke
7:36-50 the woman's gesture of wiping Jesus' feet with her hair
simply signifies that her tears were not premeditated and that,
lacking a towel, her hair was the only means at hand for drying
Jesus' feet.(24) Or, taking another tack, J. F. Coakley remarks
that "the woman's tears can surely not have been so copious
as to need wiping up at all!"(25) This detail, he suggests,
derives not from factual reporting, but from "quasi-poetic
hyperbole," such as found in Psalm 6:6, "every night I
flood my bed with weeping; I drench my couch with my tears."
A Wealthy Woman
What of the expensive alabaster flask of ointment? That the woman
possessed such attests to her wealth.(26) But prostitution was not
the only source of wealth for women in antiquity. Numbers 27:8 asserts
that an unmarried woman without brothers could inherit money and
property from her father.(27) A woman could also acquire money by
working, either on her own, or by sharing in her husband's work.
There is evidence of Greco-Roman women employed as weavers, midwives,
doctors, hairdressers, wet nurses, masseuses, attendants, and musicians.(28)
>From Acts 16:14 we know of Lydia of Thyatira, who was a dealer
in purple goods, luxury items. Acts 18:3 tells of Prisca working
together with her husband Aquila at tentmaking. Inscriptions that
Bernadette Brooten has examined from Jewish women who were donors
to synagogues show that at least some Greco-roman women had money
or property and the power to donate it.(29)
It is curious that although the anonymous
women who anoint Jesus in Mark 14:3-9 and Matthew 26:6-13 use alabaster
flasks of very expensive ointment commentators never conclude that
they were prostitutes. Nor is such a slur directed at Mary of Bethany,
who anoints Jesus with a pound of costly ointment of pure nard in
John 12:1-8. Nor do commentators ever speak of erotic overtones
in these three parallel stories as they do when discussing 7:36-50.(30)
A similarly intimate gesture by Jesus when he washes the disciples'
feet in John 13:1-20 is never thought to be erotic.
Even the action of pouring out the ointment
from the alabaster flask has been interpreted as the action of a
prostitute who disposes of a tool of her trade now that she has
been forgiven. Kenneth Bailey, for example, notes that women were
known to wear a flask with perfume around the neck that hung down
below the breast, used to sweeten the breath and perfume the person.
He remarks that "it does not take much imagination to understand
how important such a flask would be to a prostitute."(31) If
one is predisposed to see this woman as a prostitute, then he is
right, one's imagination would not have to be pressed far.
An Image of Christ
But if one were predisposed to see in a female figure a potential
disciple, or one who could prefigure the Christ, it is possible
to envision the symbolic action in another direction. Does not her
pouring out of the expensive ointment out of love prefigure Jesus'
pouring out of his precious life-blood on behalf of those whom he
loves (Luke 22:20)? In fact, this story has a number of thematic
connections to the death of Jesus.(32) This woman is assured salvation
(7:50), just as is the repentant criminal (23:41-42); her tears
stand in contrast to those of Peter, who weeps bitterly after denying
Jesus (22:62); her kisses contrast to the betraying kiss of Judas
(22:47); and her position at Jesus' feet is the stance of a servant,
the stance which Jesus instructs his disciples to take at the last
The woman in 7:36-50 exemplifies one
who responds properly to Jesus, and whose actions mirror his own.
The key question her story poses, not only to Simon, but to the
modern exegete is, "Do you see this woman?" In the narrative,
not to see the woman and her actions properly is not to perceive
Jesus and his identity correctly. The story is open-ended: there
is yet hope that Simon's vision can be corrected. What about ours?
Reading Luke Against the Grain
The preceding exercise in feminist liberationist exegesis attempts
to unmask the gender biases that have shaped both the text and our
interpretations of it. Such an approach challenges us to look again
with new eyes and to excise cataracts formed from misperceptions,
prejudgments, and stereotyped views of women that blind us to the
full identity of Jesus. Reading Luke in this way, however, is not
in conformity with the evangelist's intent.
Luke has more stories about women than
any other evangelist, but his narratives do not portray women as
sharing in the mission in the same way as their male counterparts.(33)
Although women welcome Jesus (Luke 10:38), believe (Luke 1:45; 7:50;
8:48; Acts 5:14; 8:12; 16:1,15; 17:12,34), are baptized (Acts 16:15),
follow Jesus (Luke 23:49), and host house churches (Acts 12:12;
16:40), there are no Lucan narratives showing women as called or
commissioned. Women in Luke and Acts do not engage in the mission
of preaching, teaching,(34) witnessing, healing, exorcising, forgiving,
or feeding. Women who proclaim are reprimanded (11:27-28) or disbelieved
(24:11).(35) Women in the third gospel are healed by Jesus and are
objects of his compassion (Luke 8:40-56;13:10-17). Those women disciples
who do minister, e.g., the Galilean women in Luke 8:1-3, are cast
in behind-the-scenes supportive roles. Those who remain silent and
receptive are said to have "chosen the better part" (10:42).(36)
For a church working toward equal discipleship
for women and men, such stories cannot be taught, preached, or passed
on uncritically. Strategies are needed for unmasking Luke's kyriarchal
framework and reinterpreting and recontextualizing the stories.
A first step is to ask questions such as: Through whose lenses has
the text been constructed and under what historical circumstances?
Through what lenses is a particular exegete looking? A second strategy
is to ask: What is wrong with this picture? How does the portrait
of women presented by Luke match or contrast with contemporary women's
experience? Are corrective lenses needed to be able to release the
text's full potential for conveying the liberating word of God?
A third movement is to discern: In what direction is this text or
this interpretation of the text taking us? Does it lead to full,
liberated life for all? Or does it serve kyriarchal interests? Fourth,
What tools are needed to understand the original historical situation
that the text reflects? What tools are needed to reinterpret and
recontextualize for a vastly different present situation? Fifth,
each must ask: Am I willing to undergo cataract surgery? Am I able
to let go of the way I've always seen, even if it is myopic? Can
I risk being led to "see better" even if it means that
my eyes will hurt? Sixth, as I come to see differently, am I willing
to help others do so? Like Jesus with his parables, can I tell the
story in such a way that it does not put off another whose vision
is blurred, but rather persuades them to see differently as our
collective vision for equality and inclusivity improves?
Feminist liberationist hermeneutics opens vast new horizons for
life in the church. We find ourselves at a new juncture not unlike
the position of Jesus' first women disciples. Having witnessed the
death of the Jesus they had come to love and believe in, the women
entered the open space of the empty tomb,(37) which impelled them
forward to unimaginable new horizons. Everything they thought they
understood about their Scriptures and tradition demanded radical
reinterpretation in view of the empty tomb. With eyes newly opened
(Luke 24:31) the place of death became an open space leading out
to the way of life. With them we embark on new exegetical roads
to fuller vision and life.
Barbara E. Reid, O.P.
Professor of New Testament Studies
Catholic Theological Union
5401 S. Cornell
Chicago, IL 60615
Barbara Reid, O.P., a Grand Rapids (Michigan)
Dominican, holds her Ph.D. from Catholic University of America and
is Professor of New Testament Studies at Catholic Theological Union,
Chicago. She is author of CHOOSING THE BETTER PART? WOMEN IN THE
GOSPEL OF LUKE (Liturgical Press, 1996), as well as numerous other
journal articles. Forthcoming works include THE PARABLES OF PREACHERS
(Liturgical Press) and A RETREAT WITH LUKE (St. Anthony Messenger
Press). With colleague Leslie Hoppe, O.F.M., Barbara has compiled
a project on THE USE OF THE BIBLE IN PREACHING and has led CTU study
programs and retreats in the Holy Land. The essay posted here with
Barbara's permission will appear in A FEMINIST COMPANION TO THE
NEW TESTAMENT edited by Amy-Jill Levine. Although the essay is not
exactly in the form Barbara presented it at the "Just Living"
conference, it demonstrates Barbara's treatment of Luke 7:36-50
and the strategies for reading Scripture "against the grain."
Posted by Gregory Heille, O.P. -- firstname.lastname@example.org Promoter of Preaching,
Province of St. Albert the Great, U.S.A. Assistant Professor of
Homiletics, Aquinas Institute of Theology, St. Louis, Missouri http://www.op.org/aquinas
1. Slightly different versions of this
essay appear in Biblical Research 40 (1995) 37-49 and Choosing the
Better Part? Women in the Gospel of Luke (Collegeville, MN: The
Liturgical Press, 1996) 107-23.
2. Audre Lorde, The Black Unicorn: Poems
(New York: Norton, 1978) 94 in Elisabeth Schüssler Fiorenza
But She Said. Feminist Practices of Biblical Interpretation (Boston:
Beacon, 1992) 1.
3. See Alan Culpepper, "Seeing
the Kingdom of God: The Metaphor of Sight in the Gospel of Luke,"
CurTM 21 (1994) 434-443; Dennis Hamm, "What the Samaritan Leper
Sees: The Narrative Christology of Luke 17:11-19," CBQ 56 (1994)
273-87; "Sight to the Blind: Vision as Metaphor in Luke,"
Bib 67 (1986) 457-77.
4. See J. T. Carroll, "Luke's Portrayal
of the Pharisees," CBQ 50 (1988) 604-21, for further detail
on how Luke uses Jesus' encounters with the Pharisees to demonstrate
competing understandings of the realm of God.
5. Contrary to Evelyn R. Thibeaux, "`Known
to be a Sinner': The Narrative Rhetoric of Luke 7:36-50," Biblical
Theology Bulletin 23/4 (1993) 152.
6. See, e.g., Kenneth E. Bailey, Poet
and Peasant & Through Peasant Eyes (2 vols. in 1; Grand Rapids:
Eerdmans, 1976) 2.11, who explores why Simon would have invited
Jesus and then deliberately snub him. This is not the point.
7. The phrase, hoti êngapêsen
polu allows the meaning, "because she loves much," taking
the conjunction in a consecutive sense. However, the conclusion
in v. 47c, "But the one to whom little is forgiven, loves little,"
and the parable in vv. 41-43 have the opposite point: that the love
follows the forgiveness. In this context it is clear that hoti must
be understood in the causal sense, pointing not to the reason why
the fact is so, but whereby it is known to be so. The translation
of the Revised English Bible makes this the clearest: "So I
tell you, her great love proves that her many sins have been forgiven;
where little has been forgiven, little love is shown." This
interpretation also makes an important theological point: divine
forgiveness is not dependent on a person's demonstrations of love;
the remittance of sin is prior. See further Joseph A. Fitzmyer,
The Gospel According to Luke I-IX (AB28; Garden City, N.Y.: Doubleday,
8. The concluding verses 48-50 append
sayings found in other Lucan stories that have only a loose connection
to 7:36-47. In the story of the man who had been paralyzed (Luke
5:17-26) Jesus also says, "Your sins are forgiven" (5:20).
The scribes and Pharisees react by asking themselves, "Who
is this who speaks blasphemies? Who but God alone can forgive sins?"
(5:21). Simon's asking himself about Jesus' identity in 7:39 recalls
5:20-21 and prompts Luke to end the episode in chapter 7 with the
same statement, "Your sins are forgiven" (7:48) and the
same question, "Who is this?" (7:49). The central point
of the episode in 7:36-50, however, does not concern Jesus' ability
to forgive sins, but rather Simon's misperception of a forgiven
sinner. The effect of Jesus' statement in 7:48 is that it reaffirms
to the woman the forgiveness she has already experienced. The question
in 7:49 indicates that Jesus is the agent of the forgiveness, although
the verb apheôntai, "have been forgiven" (v. 47)
may be understood as a theological passive, i.e., the forgiving
has been done by God. In context, the effect of v. 49 is that Simon's
companions are shown as contradicting Jesus' attempt to move Simon
to a different perception of the woman. The reader is left wondering
who will win out: Jesus or Simon's cronies?
The concluding verse, "Your faith
has saved you; go in peace" (7:50) is identical to the closing
line of the healing of the woman with a hemorrhage (8:43-48). In
the latter story, faith is at the heart of the message; in 7:36-50
faith only appears in the final verse, and is not the point of the
episode. The similarities of the two narratives, in which a woman
thought to be unclean
9. Although the additions of subtitles
by modern translators where there are none in the Greek manuscripts
may help the reader to find his or her place in the text, they also
interpret the passage---oftentimes in a mistaken direction.
10. The relative pronoun hô is
rendered inclusively, "the one to whom," in the revised
version of 1989.
11. The same is true of the translation
of the New Jerusalem Bible, "For this reason I tell you that
her sins, many as they are, have been forgiven her, because she
has shown such great love. It is someone who is forgiven little
who shows little love;" La Nueva Biblia Latinoamericana, "Por
esto te digo que sus pecados, sus numerosos pecados, le quedan perdonados,
por el mucho amor que demostró. Pero aquel a quien se le
perdona poco, demuestra poco amor;" and the Christian
12. E.g., Kathleen Corley, Private Women.
Public Meals (Peabody: Hendrickson, 1993) 124; J. D. M. Derrett,
Law in the New Testament (London: Darton, Longman & Todd, 1970)
167-68; Elisabeth Moltmann Wendel, The Women Around Jesus (New York:
Crossroad, 1993) 65; A. Plummer, The Gospel According to S. Luke
(5th ed. ICC. Edinburgh: T. & T. Clark, 1981) 210; E. Schweizer,
The Good News According to Luke (Atlanta: John Knox, 1984) 139;
B. Witherington III, Women and the Genesis of Christianity (New
York: Cambridge University, 1990) 66. Fitzmyer dissents: "No
hint is given of the kind of sins that she has committed" (Luke,
1.689). M. Black (An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (3d
ed.; Oxford: Clarendon, 1967] 181-83) thinks that the Lucan text
is playing on the Aramaic word for "sinner," hayyabta',
"debtor," and is thus providing a connection between the
pronouncement-story and the parable.
13. That sickness and disability were
equated with sinfulness in Jesus' day is evident from the question
of Jesus' disciples in John 9:2, "Rabbi, who sinned, this man
or his parents, that he was born blind?" Jesus' reply is, "Neither
this man nor his parents sinned; it is so that the works of God
might be made visible through him" (John 9:3). The equation
of gentile with "sinner" can be seen in 1 Macc 2:44; Gal
2:15, and is implied in Luke 6:32-33; 24:7.
14. The phrase hai hamartiai autês
hai pollai, "her many sins," in v. 47 indicates that her
sinfulness came from numerous acts.
15. See J. Jeremias, "Despised
Trades," Jerusalem in the Time of Jesus (Philadelphia: Fortress,
16. John Koenig (New Testament Hospitality
[Overtures to Biblical Theology 17; Philadelphia: Fortress, 1985])
notes that rabbinic texts (Abot. 1:5; Tos.Ber. 4:8; Ta'an. 20.b)
speak of virtuous Jews who were known to open their houses to the
needy, particularly for Sabbath eve supper. This explains how the
woman could have gained access to a Pharisee's meal.
17. See such descriptions of banquet
courtesans in Corley, Public Meals, 38-48; see also Sarah Pomeroy,
Goddesses, Whores, Wives, and Slaves. Women in Classical Antiquity
(New York: Dorset, 1975) 88-92.
18. Furthermore, it is not known whether
any of the women who responded positively to Jesus were prostitutes.
Such speculation is based on one lone saying unique to Matthew.
It occurs on the lips of Jesus at the end of the parable of the
two sons. He says to the chief priests and elders, "Amen, I
say to you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom
of God before you. When John came to you in the way of righteousness,
you did not believe him; but tax collectors and prostitutes did.
Yet even when you saw that, you did not later change your minds
and believe him" (Matt 21:31-32). The saying serves as a warning
to the religious leaders, who think themselves upright, but who
in fact, may not be. It contrasts their negative response to Jesus
with that of those least expected to be upright: tax collectors
and prostitutes. It is a warning to the leaders, set forth in polemical
terms, not a historical attestation on the makeup of Jesus' itinerant
band of followers.
19. In Leviticus 13:45 the instructions
for a person with a leprous disease include wearing torn clothes
and letting their hair be disheveled as a sign of their uncleanness.
In Lev 10:6; 21:10 are directions that priests were not to perform
the mourning observances, including disheveling their hair, since
they were to maintain themselves in a state of ritual purity.
20. Alfred Plummer (The Gospel According
to S. Luke [ICC; Edinburgh: T. & T. Clark, 1981] 211) asserts
that among Jews it was shameful for a woman to let her hair down
in public, but he interprets the woman's action as a sacrifice she
makes in order to minister to Jesus.
21. "The Anointing at Bethany and
the Priority of John," JBL 107 (1988) 241-56.
22. Louise Schotroff, in "Through
German and Feminist Eyes: A Liberationist Reading of Luke 7:36-50,"
a paper presented at the AAR/SBL in Chicago, Nov. 21, 1994, resolves
the tension in the opposite direction: the woman is a whore but
not repentant. She argues that because of economic necessity the
woman remains a prostitute, but has experienced and has given love.
She believes the story is not about prostitution that can be overcome
by Christian repentance. Rather, the issue is mercy and respect
toward prostitutes exhibited by Jesus contrasted with prejudice
against them shown by Simon. Schotroff states that it is the moralizing
tendency of Christians that prevents us from accepting such an interpretation.
23. Coakley, "Anointing,"
24. I. Howard Marshall, Commentary on
Luke (New International Greek Testament Commentary; Grand Rapids:
Eerdmans, 1978) 308-309.
25. "Anointing," 250.
26. In antiquity alabaster was quarried
only in Egypt, and so, was a luxury item, as was perfume. See J.
L. McKenzie, "Alabaster," Dictionary of the Bible (New
York: MacMillan, 1965) 19.
27. See Moshe Meiselman, Jewish Woman
in Jewish Law (New York: KTAV, 1978) 84-95 for information on inheritance
by women in rabbinic tradition. He also demonstrates Jewish women's
financial independence by entering into contracts to acquire and
dispose of property (pp. 81-83).
28. Jane Gardner, Women in Roman Law
and Society (Bloomington & Indianapolis: Indiana University,
29. B. Brooten, Women Leaders in the
Ancient Synagogue: Inscriptional Evidence and Background Issues
(Brown Judaic Studies 36. Chico: Scholars Press, 1982) studies forty-three
such inscriptions. See also Richard Atwood, Mary Magdalene in the
New Testament Gospels and Early Tradition (European University Studies.
Series 23 Band 457. Bern: Peter Lang, 1993) 17 n. 23 for examples
of women who gave monetary aid and property to rabbis. B. Witherington,
"On the Road With Mary Magdalen, Joanna, Susanna, and Other
Disciples---Luke 8:1-3," ZNW 70 (1979) 244 n.9 lists rabbinic
texts that refer to women offering support to rabbis and their disciples
in the form of money, property, or foodstuffs.
30. For example, Eduard Schweizer (The
Good News According to Luke [Atlanta: John Knox, 1984] 139) observes,
"Of course the scene has erotic overtones and may exhibit a
touch of hysteria."
31. Kenneth E. Bailey, Poet & Peasant
and Through Peasant Eyes (2 vols. in 1; Grand Rapids: Eerdmans,
32. Corley, Private Women, 128.
33. Elisabeth Schüssler Fiorenza
(In Memory of Her. A Feminist Theological Reconstruction of Christian
Origins [New York, Crossroad, 1983] 50) was the first to show that
although Luke knows of women prophets, leaders, and missionaries,
he does not portray them as such in his narratives. See also Mary
Rose D'Angelo, "Women in Luke-Acts: A Redactional View,"
JBL 109/3 (1990) 441-461; Jane Schaberg, "Luke," The Women's
Bible Commentary (Ed. Carol A. Newsom and Sharon H. Ringe. Louisville:
Westminster/John Knox, 1992) 275-292; Turid Karlsen Seim, The Double
Message. Patterns of Gender in Luke-Acts (Nashville: Abingdon, 1994).
34. The one woman who is said to be
teaching is Priscilla, along with her husband, Aquila. In Acts 18:26
Luke relates that they heard Apollos preach in Ephesus, and "they
took him aside and explained (exethento) to him the Way [of God]
more accurately." However, here Luke does not use the verb
didaskein, which is the verb used to refer to Jesus' teaching in
Luke 4:15,31,32; 5:3,17; 6:6; 10:39; 11:1; 13:10,22,26; 19:47; 20:1;
21:37; 23:5, and to the teaching of the male disciples in Acts 2:42;
4:2,18; 5:21,25,28,42; 11:26; 13:12; 15:35; 17:19; 18:11,25; 20:20;
21:21,28; 28:31), but rather ektithêmi, meaning, "to
explain, set forth." This seems a deliberate attempt by Luke
to downplay Prisca's teaching ministry; a ministry he considers
more properly belonging to male disciples.
35. The three women in the infancy narratives,
Elizabeth, Mary, and Anna, appear as prophetic women who proclaim,
but they are not disciples of Jesus. Luke casts them in the mold
of OT women prophets such as Miriam, Huldah, and Deborah, who belong
to the past era of Israel (Luke 16:16).
36. See further B. Reid, "Luke
the Gospel for Women?" Currents in Theology and Mission 21/6
(1994) 405-414 and Choosing the Better Part? Women in the Gospel
of Luke (Collegeville: The Liturgical Press, 1996).
37. This image is from Elisabeth Schüssler
Fiorenza, Jesus. Miriam's Child, Sophia's Prophet. Critical Issues
in Feminist Christology (New York: Continuum, 1994) 119-128.